(1) Stefan Sprenger-Germany
我们班里又且仅有一位德国同学,非常绅士,名叫史蒂凡。他貌似严肃认真,实际上挺逗的。有一天,他立志要学地道的英语,因为我们班的同学批评了史蒂凡的英语“太严肃,声音太小,太客气!这分明就不是英语,这是德语!”
In our class, we have the only German classmate Stephan, who is a real gentleman. One day, our other classmate told him “hi, the way u speak Eng. is too polite, and u speak Eng in a low voice. it is totally not Eng., it is German
”
史蒂凡同学特别认真(典型的德国同志)就掏出了纸和笔,开始记笔记,“怎么说地道的英语呢?”
Stephan is very typical German, doing everything very seriously, so he found his notebook and pen to take notes. he asked “How to speak proper Eng.?”
道格拉斯说“首先,你要学会大声说话,基本上要喊;其次,你要学会别那么客气,要到处使用:Fucking (他妈的)”
Doug said “Firstly, u should speak louder, nearly shout; Secondly, don’t be so polite, u should use “fucking” in every sentence.”
史蒂凡就认真地记了下来,然后问:“我该把Fucking放在哪个位置呢?
Stephan wrote down everything and asked “Where can i put “fucking”?”
道格拉斯说:“哪里都可以,给你个例句:你他妈的在干什么呢?”
Doug said “Fucking is a good word, u can put it whereever u want. For instance, u can say “What r fucking u doing?”or “What r u fucking doing?”"
凯斯也来帮忙,说:“他妈的甚至还可以放在一个词的中间,比如,真让人难以他妈的置信!”
Keith also wanted to help Stephan, said “U can even put fucking in a word. For example, it is in-fucking-credible
”
他们要求史蒂凡做一个造句,来证明他自己能正确使用“fucking 他妈的”,他们还鼓励史蒂凡说“要大声说话!”
They asked Stephan to make a sentence with fucking to prove he can speak proper Eng, and they encouraged him “speak loudly
”
史蒂凡想了好久,终于喊出来一句“You r fucking me
”
Stephan thought and thought, finally he shouted “Douglas, U r fucking me
”

(2) Tarik Mete-Turkey
塔瑞克是我们班女生公认的靓仔,他来自土耳其,但是看上去特别像意大利人(不过他真的有意大利血统!)。塔瑞克特别擅长和女生调情、搭讪,是典型的“少女杀手”,194cm的身高,加上俊朗的外形,非常惹眼。
Tarik is the acknowledged ”Mr. Charming” in our class, who is from Turkey, but looks like Italian (in fact, he really has Italian descent). He is good at flirting—- a typical “Misses killer”, coz of 194 cm height and handsome appearance.
他也很绅士,超级讨喜,比如上公车给老太太让座啊,平时帮女生开门,帮女生拎包啊……在这方面,就是我老公的土耳其版本:)
He is very loveable, and everytime when he meet some old ladies don’t have seat in bus, he will give his seat to them. Additionally, when he meets girls with heavy bags, he will forwardly offer help. That’s y he always gets sweet girls’ telephone No..
塔瑞克还很有公益心,他每年都去献血,最有趣的是,上周,他去献血,他通过了各式各样的健康测试,医生能说地道的英语,完全能和她正常沟通。突然,医生让他说德语,塔瑞克说的磕磕巴巴的,医生就两手一摊,说“很遗憾告诉你,你通过了所有的健康测试,但是呢,你的德语太次了,按照我们的规定,你不能献血!”
Tarik is also good at basketball and beneficence. Last w
, he tried to donate blood in a hosipital, and his blood pasted all the test, and the doctor could speak good Eng., they communicated without any prob., but suddenly, the doc. asked Tarik to switch to speak German. Finally, the doc. said “Unfortunately, young man, ur blood is ok, but ur German is bad, so, u can’t donate blood.”
塔瑞克要崩溃了。原来,给德国人献血还要会说德语!
OMG, y, if u want to donate blood to German u have to speak German

(3)Cátia Alexandra Sousa Leite-Portugal
Cátia长得特别Q,说话也超级可爱,总是吵吵闹闹的,就像樱桃小丸子。我很喜欢她。
Cátia looks super cute, and she is funny and loud, just like Chibi Maruko Chan. I like Cátia a lot.
我总是痴迷地盯着Myriam的漂亮的眼睫毛发呆,Cátia就教育我说:“眼睫毛根本就没关系的!男人直接都看你是不是大波波和大屁屁!”
U C, I am always staring at Myriam’s amazingly beautiful long eyelashes, and Cátia tried to comfort me, “don’t worry about ur eyelashes, no guys focus on it, they only look at boobs and butt
”
有一天,我们一起吃饭,Cátia说自己的人生理想就是写书,我问她,你怎么还不开始写呢?她说:因为我总把自己写的东西和最好的作家比,我太精益求精了,所以就一直没有动工……我的衡量标准是莎士比亚……
One day we had dinner together, Cátia told us her dream was to be a writer, so I asked her y she didn’t begin now. She said, “I am always comparing my works with the best writer, so I can’t begin…… U C, my benchmark is Shakespeare”
Cátia 位于右二。
Cátia is the second one from right side.
